It is easy to raise such questions, but difficult to answer them with any degree of assurance.
È facile sollevare tali questioni, ma è difficile dare loro una risposta con un qualche grado di sicurezza.
Miss Rainbird deserves some kind of assurance about Harriet's child.
La sig.na Rainbird merita di essere rassicurata sul figlio di Harriet.
I just need some kind of assurance that they won't let us hang ourselves with this.
Vorrei solo sapere che non ci stiamo scavando la fossa.
We need some kind of assurance.
io vi assicuro che l'ordine di disarmarvi.
The other thing I insist upon is some measure of assurance that when I make an appointment, I'm in position to keep that appointment, so far as such assurances are possible on a vessel of this type.
L'altra cosa su cui insisto, e' di avere un qualche tipo di sicurezza di poter mantenere l'impegno con un cliente se prendo un appuntamento. Sempre che si possano dare garanzie del genere su una nave di questo tipo.
They comprise the annual statements of assurance, and also cover budgetary management and performance aspects.
Includono le dichiarazioni di affidabilità annuali e riguardano anche aspetti relativi alla performance e alla gestione di bilancio.
However, where the computerised database for animals does not offer the level of assurance and implementation necessary for the proper management of the aid scheme involved the percentage shall be 10 % for the respective aid scheme.
La percentuale è tuttavia elevata al 10 % del rispettivo regime di aiuto se la banca dati informatizzata degli animali non offre le garanzie di certezza e buon funzionamento necessarie per la corretta gestione del regime di aiuto in questione.
In that case Member State shall ensure that those data sources offer the level of assurance necessary for the proper management of the data in order to guarantee the reliability, integrity and security of that data.
In tal caso lo Stato membro provvede a far sì che tali fonti di dati offrano il livello di certezza necessario per la corretta gestione dei dati al fine di garantire l’affidabilità, l’integrità e la sicurezza degli stessi.
Each of the evaluation levels shall correspond to one of the assurance levels and shall be defined by an appropriate combination of assurance components.
Ciascun livello di valutazione corrisponde a uno dei livelli di affidabilità ed è definito da un'idonea combinazione di componenti dell'affidabilità.
Issuance policies, also referred to as certificate policies, define the measures that are used to identify the subject of the certificate and thereby define the level of assurance for an issued certificate.
I criteri di rilascio, noti inoltre come criteri certificati, definiscono le misure utilizzate per identificare il soggetto del certificato e quindi il livello di garanzia di un certificato rilasciato.
The appointment procedure of the Court of Auditors and the statement of assurance procedure need to be reformed.
Occorrerà inoltre riformare la procedura di nomina della Corte dei conti e la procedura della dichiarazione di affidabilità.
In the 2012 annual report, the Court explores the effect of financial corrections and recoveries on Member States, on beneficiaries and on the statement of assurance.
Nella relazione annuale sull’esercizio 2012, la Corte esplora gli effetti delle rettifiche finanziarie e dei recuperi sugli Stati membri, sui beneficiari e sulla dichiarazione di affidabilità.
This serves as a form of assurance that Direx N.V understands what punters want.
Questo serve come una forma di garanzia che Direx NV capisca cosa vogliono gli scommettitori.
Various technical definitions and descriptions of assurance levels exist as the result of Union-funded Large-Scale Pilots, standardisation and international activities.
Come risultato dei progetti pilota su larga scala finanziati dall’Unione, della normazione e di attività a livello internazionale, esistono varie definizioni e descrizioni tecniche dei livelli di garanzia.
It is however imperative that such a derogation will not impede the sound financial management and the requirement of a sufficient level of assurance.
È tuttavia fondamentale che tale deroga non ostacoli la sana gestione finanziaria né il requisito di un sufficiente livello di garanzia.
Existing schemes present significant shortcomings and differences in terms of product coverage, levels of assurance, substantive criteria and actual use, impeding mutual recognition mechanisms within the Union.
I sistemi esistenti presentano notevoli carenze e differenze in termini di copertura dei prodotti, livelli di affidabilità, criteri sostanziali e utilizzo effettivo, impedendo meccanismi di riconoscimento reciproco nell'Unione.
Central to the 2011 annual reports are the 18th annual statements of assurance on the reliability of the EU accounts and the regularity of the transactions underlying them.
Elemento centrale delle relazioni annuali per il 2011 sono le diciottesime dichiarazioni annuali sull’affidabilità dei conti dell’UE e sulla regolarità delle operazioni che ne sono alla base.
You can use them to comply with the most demanding legal and regulatory requirements because they provide the highest levels of assurance about each signer's identity and the authenticity of the documents they sign.
Puoi utilizzarle per rispettare i requisiti legali e normativi più severi, dal momento che garantiscono i massimi livelli di attendibilità in relazione all'identità di ciascun firmatario e all'autenticità dei documenti che firma.
Statement of Assurance by the Court of Auditors on the 7th, 8th and 9th European Development Funds (EDFs) for the financial year 2007 243
Dichiarazione di affidabilità redatta dalla Corte dei conti in relazione al 7o, 8o e 9o Fondo europeo di sviluppo (FES) per l'esercizio finanziario 2007 243
‘equivalent’, in describing different systems or measures, means that they are capable of meeting the same objectives and principles by applying rules which ensure the same level of assurance of conformity;
«equivalente (nella descrizione di sistemi o misure differenti): atto a realizzare gli stessi obiettivi e rispondente agli stessi principi applicando norme che assicurano lo stesso livello di garanzia di conformità;
The Court of Auditors also provides the Council and the Parliament with a statement of assurance concerning the reliability of the accounts and attesting that the budget has been used well, in accordance with the rules and regulations.
La Corte dei conti presenta inoltre al Consiglio e al Parlamento una dichiarazione di affidabilità riguardante l’attendibilità dei conti e che attesta il corretto utilizzo del bilancio, ai sensi dei relativi regolamenti e norme.
(c) the statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions provided by the Court of Auditors pursuant to Article 287 of the Treaty on the Functioning of the European Union;
c) la dichiarazione con cui si attesta l'affidabilità dei conti nonché la legittimità e la regolarità delle relative operazioni presentata dalla Corte dei conti sulla base dell'articolo 287 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea;
(64) ‘equivalence’ means meeting the same objectives and principles by applying rules which ensure the same level of assurance of conformity;
64) «equivalenza: il fatto di realizzare gli stessi obiettivi e principi applicando norme che assicurano lo stesso livello di garanzia della conformità;
To separate the deceptive appearance from the genuine reality of an intuition, look for the trail of assurance, relief, and peace to follow in its wake.
Per separare l'apparenza ingannevole dalla realtà genuina dell'intuizione cerca quella traccia di certezza, sollievo, pace che seguono nella sua scia.
Each batch of High Pro Deluxe undergoes rigorous testing to provide the highest level of assurance that they are safe for athletes to use.
Ciascun batch di High Pro Deluxe viene sottoposto a rigidi test, per garantire agli atleti che il prodotto sia totalmente sicuro da utilizzare.
Most churches or denominations that hold to hyper-Calvinistic theology are marked by fatalism, coldness, and a lack of assurance of faith.
La maggior parte delle chiese o delle congregazioni che sostengono la teologia ipercalvinista sono segnate dal fatalismo, dalla freddezza e da una mancanza di espressione della fede.
The doubters have perished, whilst he that turned, guided by the light of assurance, unto the Dayspring of Certitude hath prospered.
Sono periti i dubbiosi mentre ha prosperato colui che, guidato dalla luce della fiducia, s'è volto verso l'Oriente della Certezza.
Evaluation levels should correspond to one of the assurance levels and should be associated with an appropriate combination of assurance components.
I livelli di valutazione dovrebbero corrispondere a uno dei livelli di affidabilità ed essere associati a un'idonea combinazione di componenti dell'affidabilità.
And on to Salvington, Uversa, and Paradise went this message of assurance that the survival experience of mortal ascension is the greatest security against rebellion and the surest safeguard against sin.
E su Salvington, su Uversa ed in Paradiso fu inviato questo messaggio che assicurava che l’esperienza di sopravvivenza nell’ascensione dei mortali era la più grande garanzia contro la ribellione e la più sicura salvaguardia contro il peccato.
Each activity report includes a declaration of assurance in which the Director states that:
Ciascuna relazione di attività include una dichiarazione di affidabilità nella quale il direttore attesta che:
Each batch of Pro Bar Elite bar undergoes rigorous testing to provide the highest level of assurance that they are safe for athletes to use.
Ogni lotto di Barrette Pro Bar Elite viene sottoposto a rigidi test, per garantire agli atleti che il prodotto sia totalmente sicuro da utilizzare.
It provides the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions.
Essa accerta la sana gestione finanziaria e fornisce al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione che garantisce l'affidabilità dei conti e la legalità e regolarità delle operazioni collegate.
Proclaim unto the children of assurance that within the realms of holiness, nigh unto the celestial paradise, a new garden hath appeared, round which circle the denizens of the realm on high and the immortal dwellers of the exalted paradise.
Proclamate a tutti i figli della certezza, che nei reami della santità, nei pressi del celestiale paradiso, è apparso un nuovo giardino intorno al quale incedono i cittadini del supremo regno e gli immortali abitatori dell’eccelso Paradiso.
The information and descriptions on these pages do not represent any kind of assurance or guarantee either expressed or implied.
Responsabilità Le informazioni e i dati su queste pagine non costituiscono alcuna assicurazione o garanzia, né espressamente né tacitamente.
You can view whether there is any kind of assurance supplied by the provider for the product offered by them.
Si può vedere se c'è qualsiasi garanzia fornita dal fornitore per il prodotto venduto da loro.
The Court of Auditors shall provide the European Parliament and the Council with a statement of assurance as to the reliability of the accounts and the legality and regularity of the underlying transactions. 2.
La Corte dei conti presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una dichiarazione in cui attesta l'affidabilità dei conti e la legittimità e la regolarità delle relative operazioni, che è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Chapter 1 of the Court’s annual report provides the statement of assurance on the reliability of the accounts and on the legality and regularity of the financial operations underlying those accounts.
Il capitolo 1 della relazione annuale della Corte contiene la dichiarazione di affidabilità concernente l’affidabilità dei conti e la legittimità e regolarità delle operazioni finanziarie alla base dei conti stessi.
7.1873750686646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?